Перевод "подводное плавание" на английский

Русский
English
0 / 30
подводноеsubmarine
плаваниеvoyage sailing navigation swimming school
Произношение подводное плавание

подводное плавание – 30 результатов перевода

Спасибо вам за вашу неоценимую помощь!
Девочки просили научить их подводному плаванью. Но у меня пока есть сомнения насчет этого.
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Thank you for your gracious assistance!
The girls are asking me to learn skin-diving.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Скопировать
Девочки просили научить их подводному плаванью. Но у меня пока есть сомнения насчет этого.
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Конечно, я говорила о подводном плавании.
The girls are asking me to learn skin-diving.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Skin-diving, of course.
Скопировать
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Конечно, я говорила о подводном плавании.
Я уверена в ваших способностях.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Skin-diving, of course.
I am convinced of your abilities.
Скопировать
Наши студенты - выходцы их лучших семей.
А подводное плавание стало сейчас спортом для высшего общества.
Я считаю это ужасным.
Our students are from the best families.
Skin-diving has become a sport of high society.
I think it is awful.
Скопировать
Давайте закончим это.
"В то время как ваш спутник - на подводном плавании, вы расслабляетесь в горячей ванне.
"Сексуальный незнакомец начинает заигрывать ногой с вами.
Let's get this over with.
"While your mate is off snorkeling, you're relaxing in the resort hot tub.
"A sexy stranger starts playing footsie with you.
Скопировать
Мне нравятся всякие спортивные штуки.
Подводное плавание.
Делал это в Австралии... Было очень весело.
I like sporty type things.
Scooba-diving.
Did that in Australia... that was a lotta fun.
Скопировать
Что ты сегодня делаешь?
У меня скоро урок подводного плавания.
Правда?
What are you doing today?
I've got a scuba diving class at three.
Really?
Скопировать
Ну, я думаю, Убийца не откажется.
Да, и еще мы подарим Вам часы для подводного плавания, годовую подписку на "Оружие и амуниция", а еще
Ах, да, это тоже Ваше!
Oh, I'm sure Killer will be on for that, won't you now?
Now, in addition, we will also be supplying you with a diving watch, a year's subscription to Guns Ammo and this camouflage combat jacket.
- Oh, yes, and these will also be yours.
Скопировать
Надеюсь, он сможет выбраться.
Вам нравится подводное плавание?
Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы.
I'm hoping he can get away.
Do you like snorkeling? No.
I get nervous when brightly colored fish stare at me.
Скопировать
– Я подрался с одной из женщин в бассейне.
Это от подводного плавания.
Что там такого под водой?
-I got in a fistfight with one of the ladies at the pool.
It's from scuba diving.
What's there to see underwater?
Скопировать
– Джерри ты приехал для этого?
И подводного плавания.
Подводное плавание?
-Hey, Jerry you came all the way down here for this?
And scuba diving.
Scuba diving?
Скопировать
И подводного плавания.
Подводное плавание?
Кто идет на подводное плавание?
And scuba diving.
Scuba diving?
Who's going scuba diving?
Скопировать
Подводное плавание?
Кто идет на подводное плавание?
Мы идем.
Scuba diving?
Who's going scuba diving?
We're going.
Скопировать
Ты собираешься нырять под воду?
Да, в общем подводное плавание проходит там.
Зачем?
You're going underwater?
Yes, generally, that's where scuba diving is done.
What do you have to go for?
Скопировать
Я еду с вами.
Я только возьму свое снаряжение для подводного плавания.
Сейчас вернусь.
I'm going with you.
I'll get my diving equipment.
Be right back.
Скопировать
- Для чего все это?
- Для подводного плавания.
Эта штука тяжелая!
- What's all this stuff?
- My diving equipment.
This thing's heavy!
Скопировать
Что за разговоры для ребенка твоего возраста?
Я возьму свое снаряжение для подводного плавания и покажу тебе...
- Принимай меня всерьез!
What kind of talk is that from a kid your age?
I'll get my scuba-diving equipment and really show you...
- Take me seriously!
Скопировать
Могу сесть и прочитать целый журнал.
- Оборудование для подводного плавания... - Колье от Булгари, увеличение груди.
- Друзья считают меня ограниченым.
I'll sit down and read a whole magazine from cover to cover.
Some scuba gear... a Herb Ritt's photo.
My friends think I'm shallow.
Скопировать
Так клёво.
А затем он взял меня с собой в подводное плавание и представил своему морскому коньку который стал со
Умоляю вас, этому не бывать.
So cool!
Then he took me diving and introduced me to his sea horse... who was coming on to me.
Please, that is not gonna happen.
Скопировать
Я люблю эти рискованные вещи...
подводное плавание, пробовал ещё дельтапланеризм, прыжки с парашютом, в общем люблю немного риска...
Не знаю, может, поэтому я это делаю...
I like these somewhat high risk things: the scooba...
I've gone hand gliding, I've gone skydiving, I like a little bit of risk...
I don't know, maybe that's why I do this...
Скопировать
- ¬ реку, куда же ещЄ?
¬озьмЄм ласты, трубку и начнЄм подводное плаванье.
ƒжо, иди сюда.
Where? The river, where do you think?
Gonna get it back. Got my flippers and my snorkel ready. Start scuba diving.
Oh, Joe, come here.
Скопировать
- Ну, да.
Я видел осьминога, когда занимался подводным плаванием.
Я тоже видел его - на тарелке в греческом ресторане.
- Yeah, what can...
- I've seen an octopus. I went scuba diving.
I've seen one on a plate in a restaurant in Greece.
Скопировать
Я просто рассказывала ребятам о Бермудской конференции в апреле.
Три дня солнца, подводного плаванья и один час лекции.
О, Боже, нам обязательно надо идти на лекцию?
I was just telling the guys about the Bermuda conference in April.
Three days of sun and scuba, and one hour of lecture.
Oh, God, do we have to go to the lecture?
Скопировать
Я выспалась, позанималась йогой, прочла пару книжек,..
...пофлиртовала с инструктором по подводному плаванию...
- И все это время думала о работе?
I slept in, I did my yoga, I read a couple of books...
flirted with my scuba instructor.
-And apparently never left the office.
Скопировать
И правда!
Госпожа Ким, как вы относитесь к подводному плаванию?
Ты спятил?
I like mountains better!
Miss KIM, you aren't tempted to dive now?
Are you insane?
Скопировать
Сделай одолжение.
Помоги Тито выдать им снаряжение для подводного плавания.
Ласты за счет заведения.
Do me a favor.
Help Tito give these folks some snorkel gear, all right?
Throw in the fins for free.
Скопировать
Мой бог!
Снаряжение для подводного плаванья сейчас самое модное.
Но не забудь украсить эти плавники, чтобы они блестели под водой, потому что подвобный блеск скро будет в моде.
Oh, my God!
Scuba diving outfits are so fashionable right now.
But don't forget to glitter up those flippers cos aqua bling is so far in.
Скопировать
На Карибы?
Ты интересуешься подводным плаванием?
Я сертифицированный дайвер.
The Caribbean?
Are you interested in... scuba diving?
I'm a certified diver.
Скопировать
Я имею в виду, что поздравления были немного натянуты, вам так не кажется?
Я не знаю, может ты знаешь что-то про подводное плавание?
У ныряльщиков бывает такая вещь, называется кессонная болезнь.
I mean, that "congratulations" was a bit labored, don't you think?
- I don't know if you know anything about, uh... scuba diving?
They have this thing that's called "the bends".
Скопировать
Я пытался принять твою переменчивость и... твою независимость.
Я злился на себя за ревность ко всем этим приятелям по подводному плаванию, по твоему альпинистскому
Не надо ревновать.
I've tried to be cool with your fluidity and your independence.
I've scolded myself for being envious of your dive buddies your climbing club, your bike team.
You don't need to be jealous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подводное плавание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подводное плавание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение